-
1 come out of something smelling of roses
Общая лексика: выйти сухим из водыУниверсальный англо-русский словарь > come out of something smelling of roses
-
2 not come out of something smelling of roses
Общая лексика: вляпаться во что-либо, запятнать себяУниверсальный англо-русский словарь > not come out of something smelling of roses
-
3 rose
I 1. nounno bed of roses — (fig.) kein Honigschlecken
it's not all roses — es ist nicht alles [so] rosig
everything's [coming up] roses — alles ist bestens
2) (colour) Rosa, das2. adjectiverosa[farben]IIsee academic.ru/62531/rise">rise 2.* * *[rouz]past tense; = rise* * *rose1[rəʊz, AM roʊz]I. nthe Wars of the R\roses die Rosenkriegered \roses rote Rosena brisk walk will put the \roses [back] into your cheeks bei einem flotten Spaziergang kriegst du wieder etwas Farbe [im Gesicht]5.▶ not a bed of [or not all] \roses nicht immer [nur] rosigbeing an actress is not all \rose als Schauspielerin ist man [auch] nicht immer auf Rosen gebettetto \rose sb's cheeks jds Wangen röten [o Farbe verleihen]rose2[rəʊz, AM roʊz]* * *I [rəʊz] pret See: of rise II1. n1) Rose fmy life isn't all roses (inf) — ich bin auch nicht auf Rosen gebettet
everything's coming up roses (inf) — alles ist or läuft bestens (inf)
to come up smelling of roses (inf) — gut dastehen
under the rose (fig liter) — unter dem Siegel der Verschwiegenheit
3) (= colour) Rosarot nt, Rosenrot nt2. adjrosarot, rosenrot* * *rose1 [rəʊz]A s1. BOT Rose f:rose of Jericho Jerichorose, Rose von Jericho;a) Roseneibisch m,b) Großblumiges Johanniskraut;gather (life’s) roses obs oder poet die Rosen des Lebens pflücken, sein Leben genießen;it is not all roses es ist nicht so rosig, wie es aussieht;his job is not all roses seine Arbeit besteht nicht nur aus Annehmlichkeiten;under the rose sub rosa, unter dem Siegel der Verschiegenheit;2. Rosette f, Röschen n (Zierrat)4. GEOG, SCHIFF, PHYS Wind-, Kompassrose f5. PHYS, TECH Kreisskala f6. Brause f (einer Gießkanne etc)8. TECH Rosette f, Manschette f9. ZOOL Rose f (Ansatzfläche des Geweihs)B adj1. Rosen…2. rosarot* * *I 1. noun1) (plant, flower) Rose, dieno bed of roses — (fig.) kein Honigschlecken
it's not all roses — es ist nicht alles [so] rosig
everything's [coming up] roses — alles ist bestens
2) (colour) Rosa, das2. adjectiverosa[farben]II* * *n.Rose -n f. -
4 rosé
I 1. nounno bed of roses — (fig.) kein Honigschlecken
it's not all roses — es ist nicht alles [so] rosig
everything's [coming up] roses — alles ist bestens
2) (colour) Rosa, das2. adjectiverosa[farben]IIsee academic.ru/62531/rise">rise 2.* * *[rouz]past tense; = rise* * *rose1[rəʊz, AM roʊz]I. nthe Wars of the R\roses die Rosenkriegered \roses rote Rosena brisk walk will put the \roses [back] into your cheeks bei einem flotten Spaziergang kriegst du wieder etwas Farbe [im Gesicht]5.▶ not a bed of [or not all] \roses nicht immer [nur] rosigbeing an actress is not all \rose als Schauspielerin ist man [auch] nicht immer auf Rosen gebettetto \rose sb's cheeks jds Wangen röten [o Farbe verleihen]rose2[rəʊz, AM roʊz]* * *I [rəʊz] pret See: of rise II1. n1) Rose fmy life isn't all roses (inf) — ich bin auch nicht auf Rosen gebettet
everything's coming up roses (inf) — alles ist or läuft bestens (inf)
to come up smelling of roses (inf) — gut dastehen
under the rose (fig liter) — unter dem Siegel der Verschwiegenheit
3) (= colour) Rosarot nt, Rosenrot nt2. adjrosarot, rosenrot* * ** * *I 1. noun1) (plant, flower) Rose, dieno bed of roses — (fig.) kein Honigschlecken
it's not all roses — es ist nicht alles [so] rosig
everything's [coming up] roses — alles ist bestens
2) (colour) Rosa, das2. adjectiverosa[farben]II* * *n.Rose -n f. -
5 ♦ rose
♦ rose (1) /rəʊz/A n.2 [u] color rosa; rosa6 (med.) erisipela; risipola (pop.)B a. attr.rosa; color rosa● (fig.) roses all the way, tutto rose e fiori □ (bot.) rose-apple ( Eugenia jambos), melarosa; giambo □ (bot.) rose-bay, ( Nerium oleander) oleandro; ( Rhododendron) rododendro □ rose bed, roseto □ (zool.) rose-beetle, ( Cetonia) cetonia; ( Cetonia aurata) cetonia dorata □ (tecn.) rose bit, punta a rosetta □ rose bowl, vaso per le rose □ rose-bush (o rose-tree), pianta di rose; rosaio □ (bot.) rose-campion ( Lychnis coronaria), cotonaria □ (zool.) rose-chafer = rose-beetle ► sopra □ rose colour, rosa; color rosa □ rose-coloured, rosa; roseo □ (zool., Sturnus roseus) rose-coloured starling, storno roseo □ (bot.) rose gall, galla di rosa canina □ rose garden, rosaio; roseto □ (bot.) rose hip, falso frutto della rosa □ (fam.) rose-laurel, oleandro □ rose leaf, petalo di rosa; foglia di rosa □ rose-lipped, dalle labbra color di rosa □ rose (o rose-head) nail, chiodo dalla capocchia a rosetta □ rose oil, olio essenziale (o essenza) di rosa □ rose pink, rosa; color rosa □ rose quartz, quarzo rosa □ (med.) rose-rash, roseola □ (tecn.) rose reamer, allargatore a punta; svasatore □ rose-red, rosso come una rosa; vermiglio □ rose vinegar, aceto rosato; infuso di rose in aceto ( usato un tempo per il mal di testa) □ rose water, acqua di rose □ (archit.) rose window, rosone □ (fig.) to come up smelling of roses, uscirne ( da una situazione difficile) candido come la neve □ (fig.) to see the world through rose-coloured (o rose-tinted) glasses, vedere tutto rosa □ (fig.) to take a rose-coloured view of things, veder tutto rosa □ (fig.) under the rose, in confidenza; in gran segreto □ everything's coming up roses, va tutto a gonfie vele □ (prov.) There's no rose without a thorn, non c'è rosa senza spine NOTE DI CULTURA: War of the Roses: la guerra delle Due Rose ( 1455-85) tra le Case di Lancaster ( la rosa rossa) e York ( la rosa bianca) ebbe inizio sotto il regno di Enrico VI ( Lancaster) e si concluse con la sconfitta e morte di Riccardo III ( York) nella battaglia di Bosworth Field e con l'ascesa al trono del vincitore, Enrico VII, che diede origine alla dinastia dei Tudor.rose (2) /rəʊz/pass. di to rise. -
6 rose
rose [rəʊz]1 pt of rise2 noun∎ life's not all roses tout n'est pas rose dans la vie;∎ there's no rose without a thorn il n'y a pas de roses sans épines, chaque médaille a son revers;∎ figurative to always come up smelling of roses s'en sortir toujours très bien;∎ to come up roses (enterprise) marcher comme sur des roulettes; (person) réussir, avoir le vent en poupe;∎ literary under the rose en cachette, en confidence;∎ that'll put the roses back into your cheeks ça va te redonner des couleurs(d) (on hosepipe, watering can) pomme frose, de couleur rose►► Entomology rose beetle cétoine f dorée, hanneton m vert;the Rose Bowl = match de football universitaire organisé le jour de l'an à Pasadena, en Californie;Entomology rose chafer cétoine f dorée, hanneton m vert;Technology rose engine machine f ou tour m à guillocher;rose garden roseraie f;rose grower rosiériste mf;Botany rose of Jericho rose f de Jéricho;Botany rose madder rose f garance;Botany rose mallow primerose f;the Rose Parade = défilé annuel de chars fleuris du jour de l'an à Pasadena, en Californie;rose pink rose m;Mineralogy rose quartz quartz m rose;rose red vermillon m;Botany rose of Sharon rose f de Saron;Rose of Tralee = reine de beauté irlandaise (ou d'origine irlandaise) élue chaque année dans la ville de Tralee;Botany rose tree rosier m;Architecture rose window rosace f -
7 rose
B n1 ( flower) rose f ;2 ( shrub) rosier m ;3 ( colour) rose m ;5 ( gem) pierre f taillée en rose ;7 ( girl) an English rose une Anglaise au teint de porcelaine ;life is not a bed of roses ce n'est pas tous les jours la fête ; his life is not all roses sa vie n'est pas toujours rose ; everything is coming up roses tout se passe merveilleusement bien ; under the rose en confidence ; to put the roses back in sb's cheeks redonner des couleurs à qn ; to come up smelling of roses s'en tirer sans tache. -
8 rose
rose [rəʊz]1. nounc. ( = colour) rose m2. adjective3. verb4. compounds• to see everything through rose-coloured spectacles voir tout en rose ► rose garden noun roseraie f* * *[rəʊz] 1. 2.the Wars of the Roses — GB History la guerre des Deux-Roses
2) ( colour) rose m3) ( nozzle) ( on watering can) pomme f d'arrosoir; ( on shower) pomme f de douche•• -
9 rose
the Wars of the R\roses die Rosenkriege;red \roses rote Rosena brisk walk will put the \roses [back] into your cheeks bei einem flotten Spaziergang kriegst du wieder etwas Farbe [im Gesicht]PHRASES:not a bed of [or not all] \roses nicht immer [nur] rosig;being an actress is not all \rose als Schauspielerin ist man [auch] nicht immer auf Rosen gebettet;to \rose sb's cheeks jds Wangen röten [o Farbe verleihen] -
10 выйти сухим из воды
1) General subject: emerge, fall on ( one's) legs, get by, get off with a whole skin, come clear of, get off scot-free (Peter was able to escape from any situation scot-free.В любой ситуации Пётр умел выйти сухим из воды.), escape with a whole skin, fall on one's feet, be off the hook, come out of something smelling of roses, get away clean2) American: get away3) Set phrase: come out dry, come off unscathed, come off with a whole skin, smell like a rose4) Makarov: bluff it out, get away with murder, get clear away, get off scotfree, go scotfree, come off clear, come unscathed out of the battle, emerge unscathed5) Idiomatic expression: fall on someone's feetУниверсальный русско-английский словарь > выйти сухим из воды
-
11 вляпаться во что-либо
General subject: not come out of something smelling of rosesУниверсальный русско-английский словарь > вляпаться во что-либо
-
12 запятнать себя
General subject: not come out of something smelling of roses -
13 smell
1. nounhave a good/bad sense of smell — einen guten/schlechten Geruchssinn haben
a smell of burning/gas — ein Brand-/ Gasgeruch
there was a smell of coffee — es duftete nach Kaffee
something has a nice/strong etc. smell [to it] — etwas riecht angenehm/stark usw.
3) (stink) Gestank, der2. transitive verb,1) (perceive) riechen; (fig.) witternI can smell burning/gas — es riecht brandig/nach Gas
I could smell trouble — (fig.) es roch nach Ärger
2) (inhale smell of) riechen an (+ Dat.)3. intransitive verb,1) (emit smell) riechen; (pleasantly also) duften3) (stink) riechenhis breath smells — er riecht aus dem Mund
Phrasal Verbs:- academic.ru/91759/smell_out">smell out* * *1. [smel] noun1) (the sense or power of being aware of things through one's nose: My sister never had a good sense of smell.) der Geruchssinn2) (the quality that is noticed by using this power: a pleasant smell; There's a strong smell of gas.) der Geruch3) (an act of using this power: Have a smell of this!) das Riechen2. [smelt] verb2) (to give off a smell: The roses smelt beautiful; Her hands smelt of fish.) riechen3) (to examine by using the sense of smell: Let me smell those flowers.) riechen an•- -smelling- smelly
- smelliness
- smell out* * *[smel]I. nsense of \smell Geruchssinn mto have a \smell of sth an etw dat riechendelicious \smell herrlicher DuftII. vi<smelt or AM -ed, smelt or AM -ed>1. (perceive) riechenevil-\smelling übel riechend, stinkendsweet-\smelling duftend, wohl riechendyour feet \smell du hast Käs[e]füße4.▶ to come out of sth \smelling of [or AM like] roses frei von jedem Verdacht aus etw dat hervorgehen▶ to \smell fishy verdächtig seinIII. vt<smelt or AM -ed, smelt or AM -ed>▪ to \smell sth etw riechencan't you \smell something burning? riechst du nicht, dass etwas brennt?▶ to \smell blood Blut riechen* * *[smel] vb: pret, ptp smelt ( esp Brit) or smelled1. n(= sense of smell, odour) Geruch m; (unpleasant also) Gestank m; (fragrant also) Duft mit has a nice smell — es riecht gut or angenehm
to have or take a smell at sth — an etw (acc) riechen or (dog etc) schnuppern
2. vtcan or do you smell burning? — riechst du, dass etwas brennt or (Cook) anbrennt?
to smell trouble — Ärger or Stunk (inf) kommen sehen
to smell a rat (inf) — Lunte or den Braten riechen, etw spitzkriegen
3. viriechen; (unpleasantly also) stinken; (fragrantly also) duftenthat smells! (lit, fig) — das stinkt!
to smell of sth (lit, fig) — nach etw riechen
his breath smells —
* * *smell [smel]A v/t prät und pperf smelled oder smelt1. etwas riechen3. beriechen, riechen an (dat)B v/i1. riechen (at an dat)2. riechen (einen Geruchssinn haben):can bees smell?;I can’t smell, I’ve got a cold ich rieche nichts, ich bin erkältet4. gut etc riechen, duften (of nach)5. (übel) riechen, stinken:his breath smells er riecht aus dem Mund, er hat MundgeruchC s1. Geruch(ssinn) m2. Geruch m:b) Gestank m:smell of gas Gasgeruch;there was a smell of garlic es stank nach Knoblauch3. fig Anflug m (of von)4. Riechen n:* * *1. noun1) no pl., no art.have a good/bad sense of smell — einen guten/schlechten Geruchssinn haben
a smell of burning/gas — ein Brand-/ Gasgeruch
something has a nice/strong etc. smell [to it] — etwas riecht angenehm/stark usw.
3) (stink) Gestank, der2. transitive verb,1) (perceive) riechen; (fig.) witternI can smell burning/gas — es riecht brandig/nach Gas
I could smell trouble — (fig.) es roch nach Ärger
2) (inhale smell of) riechen an (+ Dat.)3. intransitive verb,1) (emit smell) riechen; (pleasantly also) duften2) (recall smell; fig.): (suggest)3) (stink) riechenPhrasal Verbs:* * *n.Geruch -¨e m. v.(§ p.,p.p.: smelled)= duften v.riechen (nach) v.riechen v.(§ p.,pp.: roch, gerochen) -
14 olor
m.1 smell.tener olor a to smell oflos niños acudieron al olor de la comida the children were drawn to the smell of cookingolor corporal body odor2 odor, fragrance, smell, perfume.* * *1 smell\al olor de attracted byen olor de santidad like a saintolor corporal body odour* * *noun m.odor, smell* * *SM1) [gen] smell (a of)mal olor — bad smell, nasty smell
olor a sudor — smell of sweat, body odour o (EEUU) odor, B.O. *
olor corporal — body odour o (EEUU) odor, B.O. *
2) (=atracción) smell3) (=fama)* * *masculino smelltomarle el olor a algo — (AmL) to smell something
en olor de multitud(es): fue recibido en olor de multitud he was welcomed by a huge crowd; en olor de santidad: vivir en olor de santidad to lead the life of a saint; morir en olor de santidad — to die a saint
* * *= smell, odour [odor, -USA], scent.Ex. Without the ability to select when faced with these choices we would be like demented dogs chasing every attractive smell that reaches our noses in complete confusion of purpose.Ex. Since 1946 multidimensional statistical methods have been applied to odour characterization and classification.Ex. Various animals, including humans, are able to distinguish among individuals by scent.----* con olor a ajo = garlicky.* con olor a cerrado = musty [mustier -comp., mustiest -sup.], mousy [mousier -comp., mousiest -sup.].* con olor a fruta = fruity [fruitier -comp., fruitiest -sup.].* con olor a humedad = musty [mustier -comp., mustiest -sup.], mousy [mousier -comp., mousiest -sup.].* con olor a orina = urinous.* con olor a polvo = dust smelling.* de olor agradable = sweet-smelling.* de olor a podrido = rotten smelling.* de olor fuerte = strong-smelling.* mal olor = stench.* olor a fruta = fruitiness.* olor corporal = body scent.* olor fuerte y penetrante = tang.* sin olor = odourless [odorless, -USA].* * *masculino smelltomarle el olor a algo — (AmL) to smell something
en olor de multitud(es): fue recibido en olor de multitud he was welcomed by a huge crowd; en olor de santidad: vivir en olor de santidad to lead the life of a saint; morir en olor de santidad — to die a saint
* * *= smell, odour [odor, -USA], scent.Ex: Without the ability to select when faced with these choices we would be like demented dogs chasing every attractive smell that reaches our noses in complete confusion of purpose.
Ex: Since 1946 multidimensional statistical methods have been applied to odour characterization and classification.Ex: Various animals, including humans, are able to distinguish among individuals by scent.* con olor a ajo = garlicky.* con olor a cerrado = musty [mustier -comp., mustiest -sup.], mousy [mousier -comp., mousiest -sup.].* con olor a fruta = fruity [fruitier -comp., fruitiest -sup.].* con olor a humedad = musty [mustier -comp., mustiest -sup.], mousy [mousier -comp., mousiest -sup.].* con olor a orina = urinous.* con olor a polvo = dust smelling.* de olor agradable = sweet-smelling.* de olor a podrido = rotten smelling.* de olor fuerte = strong-smelling.* mal olor = stench.* olor a fruta = fruitiness.* olor corporal = body scent.* olor fuerte y penetrante = tang.* sin olor = odourless [odorless, -USA].* * *smell¡qué olor más bueno/horrible! what a lovely/horrible smell!tiene un olor raro it smells strange, it has a strange smell to ittomarle el olor a algo ( AmL); to smell sth¡qué rico olor! ( AmL); what a lovely smell!olor A algo smell OF sth¡qué olor a comida hay aquí! there's a strong smell of food (in) here!tiene olor a queso it smells of cheeseen olor de multitud: fue recibido en olor de multitud he was welcomed by a huge crowden olor de santidad: vivir en olor de santidad to lead the life of a saintmorir en olor de santidad to die a saintCompuesto:* * *
olor sustantivo masculino
smell;
tomarle el olor a algo (AmL) to smell sth;
olor A algo smell of sth
olor sustantivo masculino smell: el olor a humedad me disgusta, I don't like the smell of damp
estas rosas no tienen olor, these roses don't smell of anything
' olor' also found in these entries:
Spanish:
ácida
- ácido
- acritud
- apestar
- apestosa
- apestoso
- atufar
- cantar
- corporal
- desagradable
- desprender
- echar
- estercolar
- graja
- grajo
- inconfundible
- olfatear
- penetrar
- penetrante
- peste
- soltar
- tufo
- agradable
- asqueroso
- clavo
- descomponer
- despedir
- feo
- fetidez
- fuerte
- ligero
- percibir
- pestilente
- podrido
- repugnante
- repulsivo
- rico
- sentir
- tumbar
English:
acrid
- cling
- detect
- detection
- distinct
- emit
- exude
- fishy
- fluid
- foul
- fruity
- give off
- linger
- lingering
- nasty
- obnoxious
- obtrusive
- odor
- odour
- of
- offensive
- overpower
- pervade
- pervasive
- powerful
- pungent
- put off
- scent
- sharp
- sickening
- smell
- smoky
- sweet
- sweetness
- unmistakable
- vile
- clove
- high
- stink
- tang
- waft
* * *olor nmlos niños acudieron al olor de la comida the children were drawn to the smell of cooking;miles de jóvenes aspirantes acuden a Hollywood al olor de la fama thousands of young hopefuls come to Hollywood looking for fame;Famen olor de multitudes enjoying popular acclaim;vivir/morir en olor de santidad to live/die like a saintRP Fam olor a chivo BO;olor corporal body odour* * *mscent2:en olor de santidad like a saint;fue acogido en olor de multitud(es) he was received by a huge crowd* * *olor nm: smell, odor* * *olor n smell -
15 rose
rouzpast tense; = riseroseIsubst. \/rəʊz\/1) ( plante i slekten Rosa) rose2) ( blomst) rose3) forklaring: plante med roselignende blomster, f.eks. arten Christmas rose, hvit julerose, Helleborus niger4) ( farge) rosa, rosenrødt5) rosett6) ( arkitektur) rose, rosevindu7) ( hagestell) bruser, spreder, dyse (på vannkanne)8) (i flertall, roses) roser i kinnene, røde kinn9) ( navigasjon) kompassrose(life is not) a bed of roses (livet er ingen) dans på roserbe all roses være fryd og gammen, være rosenrødtcome up roses gå strålende, gå glatt• don't worry, everything is coming up rosesta det med ro, dette går strålendegather (life's) roses ta vare på de små øyeblikkene, nyte livetno roses without a thorn ingen roser uten tornera rose by any other name would smell as sweet (fra Shakespeares «Romeo og Julie») navnet skjemmer ingensmell like a rose ( slang) være uskyldsren, virke uskyldsren• so you came out smelling like a rose, while she had to take all the blame?så du kom fra det tilsynelatende uskyldsren, mens hun måtte ta hele skylden?IIverb \/rəʊz\/1) ( om person) rødme2) rødne, bli rød, bli rosefargetIII\/rəʊz\/pret. av ➢ rise, 2IVadj. \/rəʊz\/1) rose-, rosen-2) rosa3) ( også overført) rosenrød -
16 smell
[smel] nsense of \smell Geruchssinn m;to have a \smell of sth an etw dat riechenthe \smell of success ( fig) der Ruhm des Erfolgs;delicious \smell herrlicher Duft;1) ( perceive) riechen( pleasantly) duften;evil-\smelling übel riechend, stinkend;sweet-\smelling duftend, wohlriechend;your feet \smell du hast Käs[e]füßePHRASES:to \smell fishy verdächtig sein;to come up [or out of sth] \smelling of [or (Am) like] roses frei von jedem Verdacht aus etw dat hervorgehen vt < smelt or (Am) -ed, smelt or (Am) - ed> to \smell sth etw riechen;can't you \smell something burning? riechst du nicht, dass etwas brennt?PHRASES:to \smell blood Blut riechen; -
17 sweet
swi:t 1. adjective1) (tasting like sugar; not sour, salty or bitter: as sweet as honey; Children eat too many sweet foods.) søt2) (tasting fresh and pleasant: young, sweet vegetables.) fersk, frisk3) ((of smells) pleasant or fragrant: the sweet smell of flowers.) søt, god-(lukt)4) ((of sounds) agreeable or delightful to hear: the sweet song of the nightingale.) behagelig5) (attractive or charming: What a sweet little baby!; a sweet face/smile; You look sweet in that dress.) søt, sjarmerende6) (kindly and agreeable: She's a sweet girl; The child has a sweet nature.) søt, snill, elskverdig2. noun1) ((American candy) a small piece of sweet food eg chocolate, toffee etc: a packet of sweets; Have a sweet.) konfekt, sukkertøy2) ((a dish or course of) sweet food near or at the end of a meal; (a) pudding or dessert: The waiter served the sweet.) dessert3) (dear; darling: Hallo, my sweet!) kjære; skatt•- sweeten- sweetener
- sweetly
- sweetness
- sweetheart
- sweet potato
- sweet-smelling
- sweet-temperedblid--------dessert--------søt--------yndigIsubst. \/swiːt\/1) karamell, sukkertøy2) (søt) dessert3) søtt(søte) fruktvinerIIadj. \/swiːt\/1) ( om smak) søt, usaltet, ikke bitter2) ( også overført) fersk, frisk, ren, pen3) deilig, skjønn, herlig4) ( om duft) mild, velduftende, søt• don't the roses smell sweet!5) ( om lyd) vellydende, melodisk, skjønn6) ( om utseende) søt, nydelig, yndig, bedårende7) ( om personlighet e.l.) god, elskverdig, snill, elskelig, inntagende, vennlig, betagende8) deilig, kjær, dyrebar, elsket• home, sweet homehjem, kjære hjem• my sweet one!9) lettstelt, problemfriat one's own sweet will ( spøkefullt) som man selv behagerbe sweet on someone ( hverdagslig) være forelsket i noenrevenge is sweet hevnen er søtsweet butter usaltet smørsweet jazz sweet jazz, pseudojazzsweet milk fersk melk, søt melksweet temper godt lynneIIIadv. \/swiːt\/søt, god, nydelig
См. также в других словарях:
come out smelling of roses — come out/up smelling of roses British & Australian, American if you come out smelling of roses, people believe you are good and honest after a difficult situation which could have made you seem bad or dishonest. There was a major fraud… … New idioms dictionary
come up smelling of roses — come out/up smelling of roses British & Australian, American if you come out smelling of roses, people believe you are good and honest after a difficult situation which could have made you seem bad or dishonest. There was a major fraud… … New idioms dictionary
come up smelling of roses — (UK) If someone comes up smelling of roses, they emerge from a situation with their reputation undamaged … The small dictionary of idiomes
come up smelling of roses — phrase to come out of a difficult situation with your reputation better than it was before, especially when you do not deserve to Thesaurus: to successfully deal with a problem or difficultysynonym Main entry: rose … Useful english dictionary
come out smelling of roses — ► come up (or out) smelling of roses emerge from a difficult situation with reputation intact. Main Entry: ↑rose … English terms dictionary
come up smelling of roses — ► come up (or out) smelling of roses emerge from a difficult situation with reputation intact. Main Entry: ↑rose … English terms dictionary
come up smelling of roses — (UK) If someone comes up smelling of roses, they emerge from a situation with their reputation undamaged. (Dorking School Dictionary) … English Idioms & idiomatic expressions
come up smelling of roses — to come out of a difficult situation with your reputation better than it was before, especially when you do not deserve to … English dictionary
come up smelling like a rose — {v. phr.} To escape from a difficult situation or misdeed unscathed or without punishment. * /A is predicted that Congressman Brown, in spite of the current investigation into his financial affairs, will come up smelling like a rose at the end./ … Dictionary of American idioms
come up smelling like a rose — {v. phr.} To escape from a difficult situation or misdeed unscathed or without punishment. * /A is predicted that Congressman Brown, in spite of the current investigation into his financial affairs, will come up smelling like a rose at the end./ … Dictionary of American idioms
come up smelling like roses — v. end something in a positive manner; end up as a winner … English contemporary dictionary